Bibbidi-Bobbidi-Boo

"Bibbidi-Bobbidi-Boo" (también llamado "La Canción Mágica") es una canción de la novedad, escrita en 1948 por Al Hoffman, Mack David y Jerry Livingston. Se introdujo en la película de 1950 Cenicienta, realizada por la actriz Verna Felton.

Los Bosques de Ilene y El Leñador con Harold Mooney y Su Orquesta lo registraron en Hollywood el 26 de octubre de 1949. Fue soltado por Victor Records RCA como el número del catálogo 31-00138B y por EMI en la etiqueta His Master's Voice como números del catálogo B 9970, SG 2371, HM 3755 y JM 2678.

Una grabación por Perry Como y Las Hermanas Fontane era la más popular. Se registró el 7 de noviembre de 1949 y soltado por Victor Records RCA como un single de 78 revoluciones por minuto (catálogo número 20-3607-B) y como un single de 45 revoluciones por minuto (catálogo número 47-3113-B). La otra cara era "Un Sueño Es un Deseo que Su Corazón Hace". La grabación alcanzó #14 en la carta de la Valla publicitaria.

El mismo single fue soltado en el Reino Unido por EMI en la etiqueta His Master's Voice como un single de 78 revoluciones por minuto (catálogo número B 9961). También se soltó con números del catálogo HN 2730, X 7279, SAB 8 e IP 615.

Otra grabación, por Jo Stafford y Gordon MacRae, fue soltada por Archivos del Congreso como el catálogo número 782. El registro primero alcanzó las cartas de la Valla publicitaria el 16 de diciembre de 1949 y duró 7 semanas en la carta, que alcanza su punto máximo en #19. Se apoyó con "Ecos" en la otra cara.

En la Caja las cartas de Registro más Vendidas, donde todas las versiones se combinaron, la canción alcanzada

#7.

Poema lírico

El poema lírico de la canción, como con el título, se forma casi completamente de tonterías, presentando el título de la canción. El encarte de Cenicienta LP pone el poema lírico en una lista así:

Salagagoola mechicka boola bibbidi-bobbidi-boo

Reúna les y lo que le tiene consiguió

bibbidi-bobbidi-boo

Salagagoola mechicka boola bibbidi-bobbidi-boo

Hará la magia por extraño que pueda parecer

bibbidi-bobbidi-boo

Salagagoola quiere decir mechicka boolaroo

Pero el thingmabob que hace el trabajo es

bibbidi-bobbidi-boo

Salagagoola mechicka boola bibbidi-bobbidi-boo

Reúna les y lo que le tiene consiguió

bibbidi-bobbidi bibbidi-bobbidi bibbidi-bobbidi-boo

1948 registrando, sin embargo, tiene varias líneas inglesas suplementarias que no se usaron en la versión de Disney de 1950, incluso: "Si su mente está en un nerviosismo, y su corazón está en una neblina, encalabrinaré su nerviosismo y estaré nervioso su neblina, con una frase mágica.", y "si es perseguido alrededor por el problema y seguido de un cenizo, encantaré su problema y preocuparé su cenizo, en menos de cuarenta guiños." El ritmo de varias grabaciones también se diferencia extensamente.

Parodias y juegos de palabras

Akira Toriyama, el creador de anime popular y Pelota del Dragón de licencia manga ha declarado que es un admirador de películas de Disney. A consecuencia de su fanatismo, Toriyama ha creado tres caracteres en su serie de la Pelota del Dragón nombrada por esta canción. Los nombres de caracteres eran un malo mago llamado a Bibidi, su hijo Babidi y el demonio poderoso bibidi creado, Buu. La mayor parte de mercancía japonesa deletrea el nombre de Buu en el "Abucheo" apropiado, justo como la canción.

La canción también se parodia en el Meñique, Elmyra & el episodio Cerebral "Narfily Alguna vez Después", una parodia hacia Cenicienta.

Una versión de la parodia registrada por Mickey Katz se titula "El Bubbe, el Bebé y Usted".

El poema lírico de la canción es algebraicamente analizado en una lección de matemáticas por el Sr. Garrison en el episodio del parque South "Budín Real".

Realmente, "Bibbidi-bobbidi-boo" vuelve al menos a la historia "Bubnoff y el Diablo" por Ivan Turgenev (1818-1883), En esta historia, la hija del diablo se llama Bibbidibobbidibu. Esta historia, como adaptado por Marvin Kaye, se puede encontrar en Obras maestras del Terror y el Sobrenatural, Doubleday, 1985

Véase también



Buscar